В Україні видали словник антипропагандистських термінів

Новини,17 квіт.Залишити коментар

Центр стратегічних комунікацій з Інститутом масової інформації підготували рекомендації та застереження у вигляді словника «Говоримо і пишемо правильно» щодо вживання термінології стосовно подій та явищ російсько-української війни.

Словник опублікували на сторінці організації.

З моменту повномасштабного російського вторгнення пройшов уже понад рік. А російську пропаганду у вигляді заангажованої лексики війни можна й досі зустріти на шпальтах західних видань. 

Тому в Україні з «антипропагандистською» метою розробили невелику брошуру з термінологією, яку коректно вживати стосовно російсько-української війни.

Наприклад, слово «сепаратист» не повинно вживатися стосовно громадян України, бо в Україні не існує проблеми сепаратизму. Немає помітних політичних груп, які б прагнули відколоти частину території України з метою створення на них нових повністю незалежних держав. 

Натомість є пособники російських загарбників, які виконують їх накази й прагнуть поглинання всієї або частини території України Росією. Тож правильними формулюваннями є: проросійські заколотники, зрадники, колаборанти.

Подякуй автору!

Сподобалась стаття? Mожеш подякувати автору гривнею.

Роман Гежа

Ще з рубрики: "Новини"

Останні публікації

Обговорення

Написати коментар