Зеленський має розглянути петицію щодо збереження українського дубляжу в кінотеатрах

Петиція про збереження українського дубляжу в сучасних кінотеатрах та збільшення кількості кіносеансів мовою оригіналу з українськими субтитрами набрала необхідні 25 тисяч голосів. Тепер її має розглянути президент.

silmedia_zgcl/J3Gy8er4g.jpeg
Фото ілюстративне

Про це стало відомо зі звернення, опублікованого на сайті офіційного інтернет-представництва Президента України.

Станом на 9 липня петицію, оприлюднену на платформі п'ять днів тому, підписали понад 27 тисяч осіб. Автор звернення, український актор та режисер дублювання Павло Скороходько, закликає до збереження вітчизняного дубляжу в кінотеатрах.

Він зазначає, що окремий параграф законопроєкту №9432 «Про застосування англійської мови в Україні», який передбачає показ іноземних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу із українським субтитруванням, а також збільшення частки стрічок, що транслюватимуть англійською мовою, негативно повпливає на український дубляж.

«Прошу вас переглянути цей пункт і внести зміни в законопроєкт. Адже в Україні дубляж вже давно став окремим культурним явищем і частиною культурного надбання. Його скасування, хай поступове, неминуче призведе до значного зменшення популярності української мови, оскільки саме дубляж свого часу сприяв її значній популяризації», – пише Скороходько.

Нагадаємо, українець створює гру про порятунок світу у замку Паланок.

Подякуй авторці!

Сподобалась стаття? Mожеш подякувати авторці гривнею.

Євгенія Мазниця

Ще з рубрики: "Культура"

Останні публікації

Обговорення

Написати коментар